-
News and insights
- « Comme on dit chez nous », c’est aujourd’hui que sort l’édition refondue et augmentée du grand livre du français de nos régions aux éditions Le Robert
- ‘Lost in translations’, un cycle de 5 rencontres autour de la traduction littéraire programmées à Paris entre le 19 octobre 2023 et le 5 juin 2024
- Posted on |
Gratuit sur insciptions, dans la limite des places disponibles.
Cité internationale universitaire de Paris, 37, boulevard Jourdan 75014 Paris#1 Perdido al traducir : jeudi 19 octobre 2023 à 19h
Lire et retraduire Don Quichotte de Cervantès aujourd’hui, en présence de la traductrice de l’espagnol Aline Schulman.#2 Smarrito nel tradurre : jeudi 11 janvier 2024 à 19h
Lire et retraduire La Divine Comédie de Dante, Le Roland furieux de L’Arioste et La Jérusalem délivrée de Le Tasse aujourd’hui avec le traducteur de l’italien Michel Orcel.#3 In der Übersetzung verloren : mardi 6 février 2024 à 19h
Marie NDiaye et sa traductrice de l’allemand Claudia Kalscheuer.#4 Tabt i oversættelsen : jeudi 25 avril 2024 à 19h
Marie Darrieussecq et son traducteur du danois Mette Olesen.#5 Perdido al traducir : mercredi 5 juin 2024 à 19h
Delphine de Vigan et son traducteur de l’espagnol Pablo Martin Sanchez.http://www.citescope.fr/selection/lost-in-translations/
https://www.citescope.fr/evenement/lost-in-translations-1-perdido-al-traducir/
- Nantes – Les Sorinières : quelques membres du Bureau des congrès se sont retrouvés à l’Abbaye de Villeneuve pour un déjeuner autour du Vendée Globe
- Posted on |
Un déjeuner thématique hier à l’Abbaye de Villeneuve après une prise de parole de notre invitée : Laura Le Goff, Directrice Générale du Vendée Globe, en préparation de la 10e édition de la course
https://www.bureaudescongres-nantes.fr/fr/rechercher-prestataire